Red Roses by Christine Lindop - 1. White Roses.

Я уже давно озабочена проблемой, которая называется "понимать английский на слух". Легко и не принуждённо, не нервничая и не волнуясь, понимать и не паниковать.
Вот уже несколько месяцев я в тщетном поиске скайп-педагога. Описывать подробно не буду. Но если коротко: не нашла. Не потому что я привереда. Просто я не хочу платить за ненужные мне учебники, диски, задания, которые уже кто-то составил, не зная меня и моей проблемы. Короче, кого-то сама отсеяла, кого-то Даша наша помогла "зарубить", НГ прошёл, а я не определилась.
Спасибо Шеф поддержал. Сказал, что нужно просто много слушать и писать под диктовку то, что слышишь, потом проверять. Короче считайте, что это мой дневник.

Итак, я нашла кучу от сканированных книг с начиткой носителей.
Вот тут: http:// (***)www.twirpx.com/files/languages/english/books/ не забудьте (***) убрать.
Решила не выпендриваться и проходить уровень за уровнем. Желающих приглашаю присоединиться. Текст набираю под диктовку аудио-файла. Начинающим предлагаю просто переводить и выкладывать перевод в комментах. За одно задавать вопросы по тексту.
Профессионалов очень прошу: проверяйте, что я тут набрала и помогайте начинающим с переводом, отвечайте на вопросы.
Я надеюсь, что мой пыл не угаснет, я найду время раз в неделю стабильно выкладывать отрывок текста.

Ну всё, читаем, проверяем опечатки, переводим спрашиваем.

1. White Roses

It`s August. Anna is playing her guitar on the balcony of her new apartment.
- I like it here, - she thinks.
Then her phone rings. It`s her friend Vicki:
- I`m coming now, Anna. It`s Grandview Apartments, Charlton, isin`t it?
- That`s right. See you soon.
Anna takes her guitar and goes out of her apartment. She goes down in the elevator and goes outside. Аnna is waiting outside the apartment building.

A young man is walking along the street. He is carrying a bunch of white roses.Anna looks at them.
- What beautiful roses! - she thinks. Then she looks at the young man.
- He`s nice too! - she thinks.
The young man looks at her and smiles, and suddenly Anna`s face is pink. Will is walking along the street, when he sees a young woman with a guitar.
- Hmmmm... a guitar! - he thinks. I must play my guitar more often.
Then he looks at the young woman.
- She`s nice! - he thinks and he smiles at her.
Anna`s face is pink and she looks away. Will goes into Grandview Apartments.

Just then, Vicki arrives in her car.
-Hello, Anna! - she says. - Are you OK? Your face is a bit pink. What`s the matter?
-Oh...ееее..., nothing, - says Anna.
They drive away. Vicki talks to Anna, but Anna is thinking about the young man. "Who is he?" - she thinks. "Does he live in the building? Who are the roses for? His wife? His girlfriend? His mother?"
- Anna, аre you listening? - says Vicki.
- Oh! Sorry, Vicki,- says Anna. Her face is red now.
- What are you thinking about? - says Vicki. - Tell me!
-Well, I`m thinking about a bunch of roses, - says Anna. -...аnd a man.
- Aha! Who is he? - says Vicki
- I don`t know, - says Anna. -But I want to know, - she thinks.

Will arrives at his gran`s apartment.
- Hello, dear, - she says. - Oh, you are a good boy. You always bring me roses.
- Of course, - says Will.
Gran makes Will some coffee. She asks him a question, but Will does not answer.
- Will, are you listening? You`re thinking about something, aren`t you? What is it?
- Oh, sorry, Gran. It`s... it`s not important.
Later, Will says goodbye to his gran. Then he gets into his car and drives away.In the car he thinks about the young woman with the guitar.
- Where does she live? - he thinks. - Does she live in one of the apartments? Or has she got a friend there? How can I meet her? Who is she?

Five minutes later, Anna and Vicki arrive outside the apartment building.
- Goodnight, Vicki! - says Anna.
Quick - go inside! - says Vicki. - Just think: you walk out of the elevator, and there is a young man with a bunch of roses. And he says...
- Oh, be quiet, - laughs Anna. - See you tomorrow.
Рейтинг:  +16
Нежность Севера
3 января 2014 года 6 1689 31
Коды для вставки:

HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Diets.ru Red Roses by Christine Lindop - 1. White Roses.
Я уже давно озабочена проблемой, которая называется "понимать английский на слух". Легко и не принуждённо, не нервничая и не волнуясь, понимать и не паниковать.
Вот уже несколько месяцев я в тщетном поиске скайп-педагога. Описывать подробно не буду. Но если коротко: не нашла. Не потому что я привереда... Читать полностью
 


Дневник группы "Английский клуб Double-Decker":



Комментарии:

3 января 2014 года
+1
О мама... набирала в Ворде, а при вставлении сюда какая-то ерунда получается...
Извините, потерпите минут 15, буду править

Вроде исправила. Я пользователь слабый, так что прошу прощения.

4 января 2014 года
+1
Ресурс ВСЕ ДЛЯ СТУДЕНТА очень полезный, пользуюсь с удовольствием и не только языковыми разделами.. с Новым Годом!!!

4 января 2014 года
0
Спасибо и Вас с Праздником!

4 января 2014 года
+1
1. White Roses
1. Белые Розы

It`s August. Anna is playing her guitar on the balcony of her new apartment.
Август. Анна играет на своей гитаре на балконе свой новой квартиры
- I like it here, - she thinks.
- Мне нравится здесь, - подумала она
Then her phone rings. It`s her friend Vicki:
Тут зазвонил её телефон. Это её подружка Викки
- I`m coming now, Anna. It`s Grandview Apartments, Charlton, isin`t it?
- Я сейчас подъеду, Анна. Это Грандвью Апартментс, Чарльстон, не так ли?
- That`s right. See you soon.
- Всё так. До скорой встречи!
Anna takes her guitar and goes out of her apartment. She goes down in the elevator and goes outside. Аnna is waiting outside the apartment building.
Анна взяла свою гитару и вышла из квартиры. Она спустилась на лифте и вышла. Анна ждала снаружи жилого здания.

7 января 2014 года
+1
Нежность Севера пишет:
Anna takes her guitar and goes out of her apartment. She goes down in the elevator and goes outside. Аnna is waiting outside the apartment building.
Анна взяла свою гитару и вышла из квартиры. Она спустилась на лифте и вышла. Анна ждала снаружи жилого здания.

вот туть вот все же влезу - знаю что решили не переводить, но ухо уж мне режет - все таки в англ варианте время настоящее т.е Анна берет гирару и выходит из квартиры и т.д. И потом все же ждет не "снаружи жилого здания" а по-русски то говоря получается "ждет на улице..". - извиняюсь если чего где не так... но вот училка английского из меня нет-нет да вылезет...

7 января 2014 года
+1
Не-не, всё правильно!!!! Вы молодец. Я только рада, потому что свободы в языке не чувствую и не то, что мелочи, порой и очень крупные и очевидные вещи бывает коверкаю. А её много сомневаюсь.
Так что СПАСИБО!!!

4 января 2014 года
+1
а я по сериалам понимание отрабатываю....но ваш ресурс посмотрю....хотя мне сейчас перед месячной поездкой зарубеж нужно обкатывать говорение...

4 января 2014 года
0
marpl54 пишет:
а я по сериалам понимание отрабатываю
Я сериалы тоже хорошо понимаю. Главная ошибка, какую я допустила - это училась слушать и повторять за новостными дикторами. И смотрела сериалы, предназначенные для обучения. Там очень грамотная и главное ПОНЯТНАЯ речь. Ага, лучшее, что я с этого поимела - говорят, что у меня хороший акцент. Но американцы, с которыми я общаюсь, к сожалению не дикторы ВВС Как только я начинаю понимать, что я что-то не поняла - я сразу тушуюсь и тупею от страха
Стала смотреть просто сериалы на английском. Нууу, узнала много нового, особенно сленг Но когда ты смотришь фильм - ты не нервничаешь, что тебе сейчас отвечать надо. Я фильмы спокойно понимаю. Книги тоже (почти).
Короче, сумбурно всё написала, но я в жутком ступоре и не знаю, что мне теперь делать. Искать педагога сил больше нет. Недавно с одной такой дамой встретилась...
Из Питера, супер-пупер типа. А меня Даша сразу предупредила, что все эти оксфордовские и кембриджевские методики - лажа. Нет таких. И у Хэдвея - куча ошибок. Ну я так и сказала... Короче меня там опустили ниже плинтуса. И это человек, который 4 штуки в неделю берёт Я реально рыдала потом. Нууу, муж сказал: наплюй, просто говори больше. Шеф сказал: просто пиши больше и повторяй вслух, что пишешь.
Вот такая моя горькая история.

Маш, может советик какой есть? Как не тупить? Я дома спокойно говорю, не задумываясь, на автомате. А как с носителями - так беда. Начинаю судорожно думать про правила, схемы, глаголы - и поплыла ...

4 января 2014 года
+1
тупят все....говорение-это навык,,примерно как вождение авто...пока не отработаешь до автоматизма....в инете много бесплатных ресурсов для развития говорения,ну в смысле для поиска собеседников...с "дорогими" преподами я не связываюсь, в прошлом году перед поездкой я месяца два "разговаривала" с преподом из МСК по Скайпу, 300руб за урок платила...она мне дала дельный совет,примерно такой же ниже автор дает: буквально все упрощать,т.е. заменять незнакомые слова знакомыми и предложения строить тоже простейшие. Я сначала тоже трепетала перед временами,потом усвоила,что в повседневной речи нужны только 4 . Как только это поняла,так страх перед временами прошел. Никто лучше Надежды Счастливой времена не раскладывает и не упрощает для понимания .Я получаю ее рассылку.

Так вот если я один на один с человеком разговариваю,то уже давно не боюсь,а если в группе-то появляется комплекс,потому как другие понятное дело лучше говорят. Занималась полгода у СС (Сергей Смирнов),там куча собеседников,куча тем для разговоров,но тебя никто не правит...сейчас у Марата Сафина , по сериалу Друзья,дает потом различные упражнения на развития понимание,а по выходным занятия в группе для развития навыка говорения и закрепления материала. Все очень недорого. ( это не реклама),просто о своем опыте рассказываю. Так вот та девушка,которая ведет эти воскресные занятия по Скайпу,она в общем взялась за меня, предложила сама позаниматься ,поработать над произношением,сначала бесплатно,потом мне стало неудобно,я плачу ей тоже по 300 руб. Всегда думала,что произношение-это фигня,само придет,отнюдь....так почувствовала разницу до занятий с ней и после...в общем,произношение-это ОЧЕНЬ важная составляющая для развития общения...но вот месяц в больнице конечно меня застопорил...сейчас нужно наверстывать...предвкушаю месячную практику...но правда ГОА-это португальский штат и в нем мало носителей англ.

в общем,мой совет-для того,чтобы научиться говорить-нужно говорить...когда мы занимаемся в группе мне иногда хочется выключить комп,поскольку мне кажется,что я туплю и мне становиться стыдно,хочется трусливо сбежать...но усилием воли заставляю до конца урока отсидеть... после НГ занимаюсь по книге Гивенталя " А как сказать..." и по Колыхаловой(произношение)....надо было давно по ним позаниматься,но не попадались...Учитель приходит к ученику,когда тот готов...

че то я понаписала....если какие-нибудь конкретные вопросы или ссылки какие дать,напиши в личку,а то я уведомление об ответах отключила...

4 января 2014 года
0
Спасибо БОЛЬШОЕ!!!
ДЕВУШКИ Маша вот эту ссылку советует (в личке) http:// (***)hollywoodvocabulary.com/videolessons.php
Я там тоже бываю, хороший ресурс

uva
4 января 2014 года
+1
Нежность Севера пишет:
Как только я начинаю понимать, что я что-то не поняла - я сразу тушуюсь и тупею от страха
Ну тут нет другого выхода, кроме как говорить с носителями. Раз, другой, третий... По-другому никак. Самое главное не лезть в словари, а, как тебе уже тут написали, обходиться своими словами, чтобы объяснить то, что не знаешь.

Нежность Севера пишет:
все эти оксфордовские и кембриджевские методики - лажа. Нет таких.
Я чуть проясню свои слова, а то подумают, что я на Оксфорд и Кембридж бочку качу. Оксфорд и Кембридж - это очень уважаемые издательства, которые выпускают хорошие учебники. Лажа - это когда недобросовестные преподаватели и школы (курсы) начинают прикрываться этими именами и изобретать "оксфордские/кембриджские методики". Методик таких на самом деле нет, в том же Оксфорде (Oxford University Press, если точнее) выпускаются десятки и сотни книг, посвященным разным методикам. А беда "Хедвея" в том, что он старый. Просто если человек (школа) до сих пор использует только этот учебник, это показатель того, что он как преподаватель не развивается дальше. А значит, велика опасность, что и конструкции, слова и т.д. будут у него десяти- и более -летней давности.

4 января 2014 года
0
uva пишет:
Ну тут нет другого выхода, кроме как говорить с носителями. Раз, другой, третий.
Я из раз в месяц по работе вижу
uva пишет:
в том же Оксфорде (Oxford University Press, если точнее) выпускаются десятки и сотни книг, посвященным разным методикам.
Данная книга как раз оттуда

uva
4 января 2014 года
+1
Нежность Севера пишет:
Я из раз в месяц по работе вижу
С другими общайся

4 января 2014 года
0
Ты будешь смеяться, но я даже рассматривала вариант с сайтом знакомств
Думала познакомиться с американцем, можно даже "разводилой" пообщаться, он начнёт меня на деньги разводить, мы расстанемся, я пойду нового искать.
Муж сказал, что он не против, но куда я на время "практики" детей дену? У меня их трое, младшая грудная
Меня кинут ещё на этапе первого разговора в скайпе и занесут в самый чёрный список

4 января 2014 года
+2
У нас в школе был технический перевод. Так вот я очень запомнила рекомендацию учителя. До сих пор пользуюсь ею.
Он говорил: "Вы не можете все знать. Невозможно выучить все слова по множеству тем. Главное - не теряться. Если не можете понять - попросите, чтобы вам объяснили другими словами. Если не знаете слов на английском, чтобы перевести с русского языка - используйте мимику, жесты."
Так что главное в Вашей проблеме, как мне кажется - не теряться.
Помню, как я забыла слово "glue" при переводе. Объясняла руками
Показывала, что если сложить вместе два предмета, то с помощью "that thing" эти предметы остаются вместе))
Поняли. Подсказали слово - "клей")
Так же про шестеренку. Не знаю слова - говорю, что колесо с зубами) Главное - не растеряться.
Кругом же люди. Все все понимают (в смысле, невозможность знать все слова). Если только вы переводите не на международной встрече, когда от вашего перевода зависит судьба страны.... Все остальное - не теряться! Удачи!

4 января 2014 года
+1
Ludens пишет:
Так что главное в Вашей проблеме, как мне кажется - не теряться.
Спасибо Вам громадное за поддержку и утешение+совет.
Ludens пишет:
Если только вы переводите не на международной встрече, когда от вашего перевода зависит судьба страны.
Не-не, я вообще удобно пристроилась. Я стихи перевожу с английского на русский. Ну сами понимаете, процесс творческий, образы, бла-бла. Удобно переводить короче Но беда в том, что надо же организационные вопросы решать, а Шеф по-русски только "о мама" выучил и то с моей помощью А ещё иногда бывает так, что я так и не поняла что имел в виду поэт. И приходится идти в скайп и говорить: вот я ваш переводчик и я не поняла ... Слава Богу американцы - это супер вежливые и доброжелательные люди (ну поэты и прочие творческие личности во всяком случае). Им смешно и некоторые моменты они даже просят повторить
Ludens пишет:
Помню, как я забыла слово "glue"
Это что. Я тут сидела, деткам своим презентацию делала на компе мужа (у него экран большой). Звонит скайп (мой ноут) - бегу. Это с американской конторы звонят и у них для меня "present" Вот с таким лицом сижу и жду, что мне покажут презентацию. Туплю неимоверно. А они жду другой реакции Надеюсь, что они подумали, что я просто весело отметила Новый Год и не совсем в форме была

4 января 2014 года
+1
Нежность Севера пишет:
Я стихи перевожу с английского на русский. Ну сами понимаете, процесс творческий

Потрясающе! Вот это процесс!! Можно только позавидовать белой завистью. если смотреть со стороны
А когда находишься в самом процессе - не до созерцания, это точно.

4 января 2014 года
+1
A young man is walking along the street. He is carrying a bunch of white roses.Anna looks at them.
Молодой парень шёл пешком вдоль улицы. Он нёс букет белых роз (или из белых роз? помогайте). Анна посмотрела на него.
- What beautiful roses! - she thinks. Then she looks at the young man.
- Какие красивые розы! - подумала она. За тем она посмотрела на парня (молодого мужчину, если хотите).
- He`s nice too! - she thinks.
- Он тоже симпатичный! - подумала она.
The young man looks at her and smiles, and suddenly Anna`s face is pink. Will is walking along the street, when he sees a young woman with a guitar.
Молодой человек посмотрел на неё и улыбнулся, а Анино лицо вдруг стало розовым. Уилл шёл пешком вдоль улицы, когда он увидел молодую девушку (женщину) с гитарой.
- Hmmmm... a guitar! - he thinks. I must play my guitar more often.
- Хммм... гитара! - подумал он. - Я должен играть на моей гитаре как можно чаще!
Then he looks at the young woman.
Затем он посмотрел на девушку (или всё же молодую женщину?)
- She`s nice! - he thinks and he smiles at her.
- Она милая! - подумал он и улыбнулся ей.
Anna`s face is pink and she looks away. Will goes into Grandview Apartments.
Анино лицо порозовело и она оглянулась. Уилл заходил в Грандвью Апартментс (ну видимо многоэтажное жилое здание)

uva
4 января 2014 года
+1
Нежность, ты сейчас себе делаешь медвежью услугу, переводя текст. Тебе надо отказаться от перевода как можно скорее. Перевод тебя тормозит, заставляя выполнять лишнюю процедуру, даже две. Если не переводить, то процесс общения в общем виде выглядит так: 1) воспринять слова собеседника; 2) понять их; 3) осмыслить ответ и 4) воспроизвести свой ответ. У тебя добавляются сюда еще две: перевести слова собеседника и перевести свой ответ. Учись обходиться без этого.

Без преподавателя это можно сделать следующим способом:
- жесткий лимит на выполнение упражнений: так у тебя просто не будет времени на то, чтобы переводить
- побольше упражнений на восприятие смысла: от общего смысла до конкретных деталей (но не записывание слово-в-слово)
- побольше диалогов, приближенных к реальной речи: судя по тексту, у тебя отрывок из адаптированной книги, уровень примерно beginner-starter, предложения предельно простые и правильные, диалогов практически нет, а те, которые есть, выхолощенные - ты зря теряешь время на такие книги. Можешь иногда их использовать для повышения уверенности и отдыха, но для тренировки восприятия нормальной речи они не пойдут.

Попробуй нормальные сериалы, не обучающие. Американских как раз тьма-тьмущая. Попробуй слушать CNN (американские новости). Есть еще серия книжек Cambridge Skills for Fluency, возьми (скачай) учебники Listening и Speaking первого уровня - делай упражнения оттуда. Вот еще ссылка на сайт с аудио - начни с начального и прорешивай/прослушивай оттуда все: esl-lab.com. Там увидишь для каждого аудио несколько упражнений: 1) до слушания (введение в тему), 2) прослушивание и выбор нужного ответа, 3) упражнения на более детальный разбор текста и слов, 4) моделирование похожих ситуаций (=разговор с твоим участием), пятую часть можешь пропустить.

Вообще если есть какие-то учебники под рукой/скачанные - делай оттуда аудио, только не конспектируй, а именно отвечай на вопросы. Потому что задания в учебниках часто составлены таким образом, чтобы научить человека отсеивать ненужную инфу и быстро находить нужную.

4 января 2014 года
0
Нежность, ты сейчас себе делаешь медвежью услугу, переводя текст.
Я для начинающих перевожу. Эту книгу я легко читаю ГЛАЗАМИ и понимаю. А вот когда СЛУШАЮ не успеваю за диктором. Поэтому и стала писать под диктовку, чтобы слушать и мгновенно осмысливая писать. Не правильно?
uva пишет:
- жесткий лимит на выполнение упражнений: так у тебя просто не будет времени на то, чтобы переводить
Вот, я так и стараюсь. просто текст взяла как можно лёгкий и перед этим раза три всю книгу прочла НЕ переводя даже мысленно на русский. Я прямо вслух с выражением читала, по ролям, эмоционально (чтоб детям смешно было, они слушали) и каждую фразу как бы "рисовала" в мозгу, как фильм делала.

За остальные советы спасибо! Особенно, что от педагогов-жуликов уберегла.
Здоровья и береги вас всех!

uva
4 января 2014 года
+2
Нежность Севера пишет:
А вот когда СЛУШАЮ не успеваю за диктором. Поэтому и стала писать под диктовку, чтобы слушать и мгновенно осмысливая писать. Не правильно?
Нет, потому что во-первых, ты эту книгу уже прочла, а значит, знаешь смысл и хотя бы приблизительно можешь ориентироваться. Как повышение уверенности, это норм, но ты сейчас, грубо говоря, барахтаешься в спасательном круге в мелком бассейне, а тебе предстоит переплыть Ла-Манш - в смысле тебе предстоит разговаривать и понимать носителей, а ты слушаешь слишком легкое. Поскорее отцепляйся от круга и прыгай в воду. )

Во-вторых, записывая за диктором, ты готовишь себя не к тому. Тебе как раз надо отказаться от стремления понять каждое слово, сосредоточиться на смысле, а ты концентрируешься на каждом слове. Тебе как можно скорее надо научиться видеть лес, а не считать деревья.

4 января 2014 года
+1
Понятно Короче надо перерезать пуповину
Спасибо, Даша.
Пойду на esl-lab.com.

7 января 2014 года
+1
Ой, привет! Захотелось поддержать такого замечательного целеустремленного человека! Я думаю, что надо очень много слушать и правда именно пытаться поймать смысл а не каждое слово по отдельности (как Ува пишет - мне оч понравилось - чудесные рекомендации). Я сама как в НЗ приехала - тоже после универа где лекции на англ читали тут понять их не могла - ухо к их акценту непривычное было - даже дикторов которые Новости читают улавливала плохо - сейчас слушаю и удивляюсь- как такое можно было не понять. Эх! мне бы вашу настойчивость а то надо от акцента избавляться - сильно по работе мешает а я ленюсь - пнул бы кто... Но может сейчас чуток времени появиться и займусь (хотя говорят время есть всегда - это только с желанием проблемы)
Вас успеха! - у вас обязательно получится. Единственно что хотелось бы добавить - вы если с американцами общаетесь то лучше сконцентрироваться на их англ и его произношении - в Англии конечно ББС и все такое - но произношение в разных странах сильно отличается - та же Австралия НЗ Англия и Америка - язык один, но говор... говор... - может подружку завести из вашей же фирмы по скайпу общаться, а то мужика так муж еще ревновать начнет...

7 января 2014 года
+1
Спасибо вам ГРОМАДНОЕ за поддержку!!!
Marinchik_2000 пишет:
а то мужика так муж еще ревновать начнет..
Не, мы не ревнивые ни грамма. Я как раз бегаю по одному сайте ищу американцев, желающих изучать русский язык. Пол вечера с мужем выбирали. Сплошь мальчишки 16-19 лет или дяди после 40 Выбрали мне 4х дядь и 2х тёть
Правда не все американцы, один из ИНДИИ, живёт в КИЕВЕ!!!

ВСЕМ, КОМУ ИНТЕРЕСНО, ИДИТЕ НА BUSUU.COM
Там море народа из разных стран. Можно переписываться, можно разговаривать.

7 января 2014 года
+1
Нежность Севера пишет:
Правда не все американцы, один из ИНДИИ, живёт в КИЕВЕ!
вот это у него английский поди... говорок...

7 января 2014 года
0
Marinchik_2000 пишет:
английский поди... говорок...
Он студент, да акцентик эксклюзивный, я на нём письменную практику буду отрабатывать.
Пишу письмо. У него время есть - читает, правит ошибки. Отвечает мне на русском, я его читаю, правлю. Всё честно.

uva
7 января 2014 года
+1
Нежность Севера пишет:
Выбрали мне 4х дядь и 2х тёть
Круто! Ты такая молодец, что что-то делаешь! Уверена, что с этими дядями и тетями ты скоро забудешь, что у тебя были какие-то проблемы.

Нежность Севера пишет:
один из ИНДИИ, живёт в КИЕВЕ!
а вот этого я бы оставила только на резерв - говорок, как уже внизу написали, у него, скорее всего, аховый. )

Нежность Севера пишет:
ИДИТЕ НА BUSUU.COM
Еще можно на masterrussian.com - там есть два самостоятельных подраздела: форум, на котором можно найти чуваков для практики, можно на самом форуме письменно обсуждать российские реалии (это для тех, кто совсем пока боится в голосе общаться). И есть еще раздел Penpals Club (друзья по переписке) - там тоже можно обменяться скайпами и потом трындеть. Я в свое время там нашла кучу дядь и теть для практики. ) Только там часто тусуются всякие искатели русских невест, причем из разряда "я бахатый владелец ранчо, мне нужна жена, которая будет за ранчо смотреть и готовить мне еду". Так что или сразу в профиле указать, что счастливая жена и мать троих детей, ну или можно потом их потроллить. Но нормальные там тоже есть - проверено мною. ))

7 января 2014 года
0
uva пишет:
Уверена, что с этими дядями и тетями ты скоро забудешь, что у тебя были какие-то проблемы.
Ой, Дашенька, я ТАКАЯ СЧАСТЛИВАЯ!!!!!!!
Я поняла, что боюсь именно носителей, а тех, кто не американец и не англичанин - не боюсь.
Мы теперь дружим с одним парнем из Германии. У него английский и немецкий - родные. Он учит русский. Ему 24 года. Волшебное слово "I am teаcher music" обеспечило мне шикарный спрос, как человека, который умеет объяснять. Мы с ним ЧАС болтали!!! Пришлось потом с мужем и детками знакомить. Старшая ему на синтезаторе потом играла, спела песню на английском и коротко о себе рассказала. Короче я теперь знаю куда деть деньги, которые мы собирались на репетитора тратить - куплю статус на том сайте.
uva пишет:
а вот этого я бы оставила только на резерв
Даш, а мы хитро сделали. Мы тех, кто хорошо говорит будем для разговора использовать, а тех, у кого акцент хромает - для практики письма. Это киевский студент из Индии и чудная бабуля из Испании. Знает испанский и английский (очень прилично, работала в американской семье много лет). Прикинь, ей 63 года!!! Она учит русский и мечтает побывать в России!!!

За ссылки - СПАСИБО! Ушла региться)))

uva
7 января 2014 года
+1
Нежность Севера пишет:
Мы с ним ЧАС болтали
вах, ну вообще круто! многие тушуются, стесняются разговаривать, а ты молоток!

Нежность Севера пишет:
Мы тех, кто хорошо говорит будем для разговора использовать, а тех, у кого акцент хромает - для практики письма.
хитрецы! ))

Нежность Севера пишет:
I am teаcher music
Можно поправлю грамматическую ошибку? В такой постановке это означает примерно "Я учительская музыка". В английском существительные влегкую могут выступать в роли определений, т.е. на русский будут переводиться как прилагательные. Для этого им надо всего лишь встать перед другим существительным. Например, lemon yellow - будет означать "лимонно-желтый", а yellow lemon - желтый лимон. Поэтому порядок слов очень важен, в твоем случае лучше написать: I’m a music teacher, или I’m a teacher of Music / I teach Music (to children/adults), etc.

7 января 2014 года
0
uva пишет:
Можно поправлю грамматическую ошибку?
НУЖНО!!! СПАСИБО!!!
uva пишет:
I’m a music teacher, или I’m a teacher of Music / I teach Music (to children/adults), etc.
Thanks a lot! I will remember

5 ноября 2015 года
+1
Спасибо за столь полезную информацию)


Оставить свой комментарий
B i "