Интересное дело - человеческая психика
Когда я шла учиться на филолога финского языка, я думать не думала о том, что данный язык мне интересен.
Я его, вообще, не знала и не слышала. Просто меня вечно тянуло на что-то необычное.
Уже во время учебы я неимоверно влюбилась в язык. Сначала в его "математику". То, как потрясающе соединяются слова.
Вот, например, одно из самых длинных слов: yliopistotutkintolautakunta

Означает это: экзаменационная комиссия

Или: autossanikin - дословно: и в моем автомобиле тоже - auto - машина, -ssa - суффикс обозначающий "в", -ni - принадлежность, -kin - тоже. Вот это нанизывание слов, как бусин, друг на друга

Когда я изучала финские падежи, сходила с ума

Их 15 (в русском всего 6, помните, да?

). Но это был азарт.
Когда я стала ездить в Финляндию и, наконец, послушала, как говорят финны- я пропала. Особенно, почему-то меня добивали и до сих пор добивают таможенники

Они переговариваются тихо, а я выращиваю заячьи чуткие уши и млею, как кот под валерьянкой
И как же было обидно, когда я осознала, что практики - ни-ка-кой!

В Финляндии поголовно знают английский язык, да у них даже фильмы идут на английском по тв

И как профессия - филолог финского - весьма спорна...
Фиаско я переживала долго. Финский ушел в полный пассив, если раньше, при очередной попытке полюбить нелюбимый английский, у меня через слово в голове выскакивали финские слова, то сейчас, по прошествии более 10 лет - они даже не пытаются пробиться.
На испанский я шла уже прекрасно зная, как звучит язык. И я его не любила.
Определенную музыку и магию я находила в японском и немецком (да, вот такие странные у меня предпочтения

), а испанский не воспринимала ну никак.
И только сейчас, в очередной раз выходя после занятий с носителем, счастливо бормоча новые слова под нос, я поняла, что поймала музыку испанского. Я его почувствовала.
И это фантастическое ощущение
Все, конечно, благодаря Хуану, который смешит нас на занятиях, бормочет себе под нос на испанском, экспрессивно ругается с ксероксом и сетует на полтергейста, который крадет распечатки.
Это все такое... эмоциональное, живое, шепчущее, смеющееся и очаровывающее...
Мне кажется, это один из самых главных шагов в освоении языка - поймать его музыку, и эту музыку полюбить
Остальное - уже незначительные детали.
Испанский мне всегда нравился. Эта Р меня просто будоражит. И всегда, когда слушаешь испанскую речь, мне кажется, что они хотят сказать что-то очень важное...Даже, когда просто это объявление остановки в автобусе.
Английский язык меня завораживает своей точной оценкой всего. У них для всего есть отдельное слово с отдельным корнем. Мне это очень нравится.
А вообще лингвистика - дико интересная штука. Образование слов, смена понятий, фразеологизмы и т.д. меня очень интересуют.
С немецким - очень понимаю
Ты знаешь, английский я только недавно начала воспринимать глубже: но скорее в плане словообразования, ну, это интересно
Согласна, лингвистика и языкознание - очень интересные предметы
Знаешь какой из европейских для меня самый странный - голландский. Вот уж язык так язык.
Я в Финляндии даже жила одно лето - батрачила на сборе клубники и пускалась в адьюльтеры с молодыми финнами
Голландский - даааа
Мой первый иностранный был английский, в школе любила, потом чёт потеряла связь. До момента "чувствовать язык" не дошла. Для меня английский как рабочий инструмент, надо, пользуюсь, но очень упрощенно, никакой романтики и музыки
Русский в детстве обожала, во времена когда книжки глотала десятками.
К немецкому долго было трепетное отношение, сейчас попустила, но немецкий на данный момент мой основной язык, язык на котором В основном думаю, говорю, читаю, пишу, вижу сны. Тут я полностью знаю музыку, понимаю шутки, ржу над диалектами.
В 2006 учила год испанский, тогда была магия
Пора музыку языка освежить
Я с английским всегда билась просто насмерть
А потом в институте, ну казалось бы: филология! На финском у нас были шикарные преподы, мы их обожали. Один вообще был уникомом, преподавал нам "чтение газет" - он знал 60 языков!!!!
Но с английским - та же беда. Распределили на 2 группы - тех, кто английский знает хорошо и тех, кто вообще не изучал или знает "никак". Я, естественно, во второй была. И представь: почти вся группа с немецких или французских школ, английского не знает от слова совсем, а преподавание началось в стиле: сразу читаем тексты уровня класса этак 10-11 школы с изучением английского. То, что ученики даже читать не могли никого не волновало
Где-то месяца два-три я походила на этот ужас и просто перестала появляться на лекциях. Потому что бесполезно и раздражает до безумия
На немецком, которого не знаю совсем-совсем - очень люблю слушать песни
Ну и ещё ..."Парадокс-не парадокс"
Насчет выговора, я тут писала: сестра у меня английский учила сама, по книгам. Ее произношению и богатству английского поражаются все иностранцы, с которыми она плотно работает. Даже сами англичане.
И как раз сегодня хихикала: шеф учит английский, а произношение у него...
Преподаватель всегда очень важен. Плохой учитель может навегда отбить тягу к предмету
Я тоже немецкий люблю
Более того:я,фактически учила язык по песням.В доме,где я работала поначалу,старушка почти не разговаривала.И я включала музыку и айда:прослушала-угум-с-поняла 2-3 слова из всего текста.
Слушаем еще раз,останавливаем.еще слушаем.ЕЙх,если бы выл интернет,как сейчас,да с готовыми текстами перед глазами...Но,зато,на слух научилась вычленять очень быстро.
Моя дв.сестра,да и подруги,которые тут десятилетиями,поначалу все удивлялись:"ну как можно понять о чем говорит вой муж?Он же из пулемета строчит..."
Вот в этой песне певец просто идеально произносит все три разных варианта звучания С(которые в Америке Латинской будут три разных буквы и просто один звук " с",а в Испании это три разных буквы s,c z и три разных звука.
Я сегодня весь день на работе слушала радио испанское (не музыку, а новостное), то просто фоном, то прислушиваясь в перерывах. Кое-что даже понимала. В основном, конечно, про независимость Каталонии были репортажи. Хорошо еще, что испанский на слух хорошо ловиться. Услышал часто повторяющееся слово или фразу - тут же ввел в переводчик.
Эх, найти бы испанских певцов хоть немного по голосу похожих на Дэвида Гаана....
Pero me gusta Rodrigo Amarante, su voz es muy hermosa.
о_О я нажала всего на одну клавишу - а их сколько вылезло!!!!
Вдруг кого-нибудь еще сподвигну на изучение
Сайт с утра вообще лежал
Мне Финляндия так нравится...
Собственно, в Финляндии достаточно английского.
Одна из первых песен,которые я переводила,паралелльно изучая язык,была просто чуть ли не делом чести:разобрать какого же овоща он хочет от девушки.
Если ты мне говоришь:"Да",-подумай дважды
Может тебе выгоднее будет сказать :"Нет"
Но,если ты мне говоришь "нет",-возможно ты ошибаешься
И я уж сделаю все возможное,чтобы ты сказала "да"
Но,если ты говоришь"да"-я тогда перестану мечтать
И превращусь в идиота.
Лучше скажи мне "нет",но давай это "да"капля по капле.
Скажи мне "нет",думая "да",
Потому,что если все стает простым-любовь становится хрупкой/доступной
и человек перестает мечтать...
Короче,ни да ,ни нет не говорите.
Тексты у него просто потрясные!!!Есть такие,что просто дух захватывает!Обожаю его до сих пор.
Красивый мальчик