А Хуана не затмить!
Встречалась сегодня с Мануэлем - преподом по испанскому.
Как его увидела, немного обалдела
Думала, такой молодой парень по фото, и почему-то не очень формальным он мне виделся
А встретил меня молодой мужчина в пиджаке, при галстуке, в очках в тонкой оправе и с ноутом...
Что понравилось: рассказывает интересно, дает очень много специфической информации, например о том, что вот по грамматике правильно так, но по факту говорят совсем по другому. И информации на занятии реально много, приходилось его тормозить, чтоб записать
Что не понравилось: мне сложно сосредоточиться, когда человек весь в официозе и при параде
Нет искрЫ, короче
Хочется что-нибудь попроще
Хотя я прекрасно понимаю, что преподает он, в основном, у подростков, где надо произвести впечатление на родителей. Может, он дома танцует в рваной майке
Но меня это, правда, немного дистанционировало.
Очень быстро говорит и довольно тихо. Хуана слышно при любом раскладе, даже когда он шепотом чертыхается себе под нос, воюя с ксероксом на другом конце класса. Плюс Хуан очень четко говорит. Возможно, здесь играет роль и то, что Мануэль аргентинец.
В общем, буду думать. Как пойдет. Возможно, возьму в дальнейшем пару уроков, а потом решу окончательно: надо или нет. Искать другого или нет. Или, вообще, расслабиться и получать удовольствие от Хуана
Я долго искала значение слова sasandra,все перерыла и так и сяк.Это в песне было "manda rosa sasandra" ,пока не услышала норм ального певца,который "не жевал",оказалось...manda rosas a Sandra.Отправь Сандре розы. Я ту сасандру лет 5 не могла расшифровать...
Да, согласна, но тут еще один фактор вылезает: когда не расслышал, что от тебя хотят: просишь помедленнее или вообще написать. И тебе тут же по русски объяснят: что как и почему.
Я вот в полный ступор впала, когда Мануэль мне предложил начать с основ и представиться друг другу.
Я говорю: Me llamo Natalya. ? Y tu?
А он мне отвечает: Yo me llamo Manuel.
Я сижу и глазами хлопаю: откуда там yo взялось
И это он мне долго и кропотливо объяснял
Это я к тому, что о таких тонкостях Хуан нам не рассказывает. И ты реально можешь впасть в ступор от простого и знакомого тебе сочетания слов, не понимая: какого черта и где зарыта собака!
Ты как житель Испании, можешь мне это подвердить или сказать, что это навет Реально так отвечают?
Нет,я не замечала,чтобы говорили так.Говорят так,как сказала ты в большинстве случaев.
Типо чтобы было не Me llamo Natalya. Y tu? Me llamo Manuel. - делают эту рослойку : yo llamo Manuel.
То есть - так не говорят?
Может, и нафиг такого учителя?
На тему hay
Manuel сказал, что часто опускаются множественные артикли. Вроде: в кафе есть некоторое количество стулье и столов.
Я учила как: En cafeteria hay unas sillas y unas mesas.
А он говорит: в Испании так не говорят. Говорят о неком множестве, перечисляя, как: hay sillas y mesas...
Из той же серии была "красавица Икука"(красавице и кубку), и только потом "полклопа". Клоп хоть на иностранческом был, а Икука - на своем родном...
А все дело - в четкости произношения.
Я в старших классах увлеклась скороговорками, меня потом полкласса за подсказки благодарили, - тихие, но четкие.
У меня тоже такие штуки случались
Мне важно понять - идти дальше с Мануэлем или нет?
Или Хуан - временно?
Тогда рассмотри другие варианты, кроме Мануэля.
Выбирать, так выбирать!
Хуан настолько, насколько он нам будет преподавать. Обожаю
Мануэль - чтоб больше лексики и разговора добрать. И как оказалось, больше нюансов.
Моя дочь тоже учит испанский. Ей кстати больше нравится "латиноамериканский" акцент, чем испанский "европейский". У них раньше преподавала мексиканка. А потом испанка. Мексиканка больше нравилась именно по диалекту. Да и общается Полина в основном с латиносами в Германии.
Мне два препода преподают испанский. Один из Испании - классика-классика. Второй - Аргентина. Но преподает тоже типа классику-классику. В произношении - лютая пропасть.
Солнце, продолжай с обоими. Один дает одно, другой другое, а в общем - будешь все понимать. ИМХО....
Вот только Мануэль все же малость... эээ... напыщенный