Я все о своем тату!

Доброе утро!
Решила все таки сделать тату на спине в виде фразы "Влюблена в жизнь, посвящаю себя мечте", но не могу найти правильный дословный перевод, переводчики выдают два перевода
"in love with life and dedicate myself to dream" и
"It is enamoured of life, I devote myself to dream"
.
Какой из них вернее незнаю, так как языки это не мое((((

Так еще и сестра старшая говорит, что фраза ей не нравиться(((пишет "не думаю, что такое надо на себе писать... слово посвящаю не нравится однозначно... другими словами живу ради мечты, а надо быть счастливым здесь и сейчас и стремиться к мечте.."

Я прям совсем вся расстроилась
Рейтинг:  +8
настя23
21 июля 2011 года 412 19
Коды для вставки:

HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Diets.ru Я все о своем тату!
Доброе утро!
Решила все таки сделать тату на спине в виде фразы "Влюблена в жизнь, посвящаю себя мечте", но не могу найти правильный дословный перевод, переводчики выдают два перевода
"in love with life and dedicate myself to dream" и
"It is enamoured of life, I devote myself to dream".
Какой из них вернее незнаю, так как языки это не мое((((... Читать полностью
 


Дневник настя23:



Комментарии:

21 июля 2011 года
0
Ну не расстраивайся..
Повод ли это?
Хотя,если девушке или женщине,что в голову втемяшится,то....

21 июля 2011 года
0
А я хочу звездочку на запястье, а потом зашла и интернет и увидела что таких татуировок куча и вот теперь думаю что другое такое бы придумать

21 июля 2011 года
0
настя23 пишет:
in love with life and dedicate myself to dream" и
"It is enamoured of life, I devote myself to dream".
А теперь попробуй перевести их назад на русский только поменяй переводчики местами пусть назад первую фразу переведет второй переводчик, а вторую первый, тот вариант что быдет ближе всего к оригиналу скорее всего правильный

21 июля 2011 года
+2
Я вообще ..конечно против татуировок.. но..если уж невмоготу..
Но фразы ..я бы ..подправила это я про английский перевод..
I am in love with life and dedicate myself to dream.
вторая фраза..вообще корявая...It is - жестянка!! Переводится как оно без ума от жизни...)) Правильно I am enamoured of life..(Я без ума от жизни, Я очарован, влюбленв жизнь) это американизм
devote ..хотя тоже посвящать..но скорее чему-то возвышенному (например She devoted herself to serving God...Она посвятила себя служению Богу), а dedicate..как раз таки ..посвящать свою жизнь чему-то ..в том числе мечте
может чего другого придумаешь, а??
к тому же я думаю..что себя не мечте посвящать надо...а просто жить..и эти самые мечты воплощать...

21 июля 2011 года
0
это идея,можно написать"влюблена в жизнь,воплощаю свои мечты"

21 июля 2011 года
0
это лучше...

21 июля 2011 года
0
In love with life, to realize their dreams....-так вроде пишется?

22 июля 2011 года
0
their - это "их"
настя23 пишет:
to realize their dreams
- реализовывать (воплощать) их мечты.
Просто две фразы несвязные подряд.. "Влюблен/на в жизнь, воплощать их мечты"...смешно получается
Мне так больше нравится.."I am in love with life and realize my dreams" - Я влюблена в жизнь и воплощаю мои мечты

22 июля 2011 года
0
мы подкорректировали "In love with life, to realize my dream........"""

22 июля 2011 года
0
..вроде-то правильно..но всё-равно как-то коряво..носители вряд ли бы так написали..эти фразы подряд..если бы только в разных местах
лучше уберите "to"..это к инфинитиву приставка..указующая..без нее будет более грамотно..

In love with life, realize my dream...

22 июля 2011 года
0
спасибо

22 июля 2011 года
0
да..не за что..мне практиковаться..надо..
вот..смотрю..вроде всё правильно..а всё равно сомнения гложут..не родной ведь язык..)

22 июля 2011 года
0
ну сейчас все точно правильно?

In love with life, realize my dream...

24 июля 2011 года
0
Я тут подумала-подумала, посоветовалась..красивее и грамотнее будет

In love with life, make my dream come true


21 июля 2011 года
0
а зачем мне это?

22 июля 2011 года
0
там статья про татуировки http://www.myjulia.ru/article/400763/

27 сентября 2011 года
0
Настена подумай несколько раз перед тем как наколоть


Оставить свой комментарий
B i "