Что на самом деле имеют в виду англичане, говоря о...

Может, в английском и не пишется "Ливерпуль", а читается "Манчестер", но говоря знакомые нам слова, они зачастую имеют в виду совсем другое. Смотрите сами.

Англичанин говорит:
I hear what you say.
Мы понимаем:
He accepts my point of view. (далее италиком)
На самом деле:
I disagree and do not want to discuss it further. (далее болдом)

With the greatest respect...
He is listening to me.
I think you are an idiot.

That’s not bad.
That’s poor.
That’s good.

That is a very brave proposal.
He thinks I have courage.
You are insane.

Quite good.
Quite good.
A bit disappointing.

I would suggest...
Think about the idea, but do what you like.
Do it or be prepared to justify yourself.

Oh, incidentally / by the way...
That is not very important.
The primary purpose of our discussion is...

I was a bit disappointed that...
It doesn’t really matter.
I am annoyed that...

Very interesting
He is impressed
That is clearly nonsense

I’ll bear it in mind
They will probably do it
I’ve forgotten it already

I’m sure it’s my fault
Why do they think it was their fault?
It’s your fault

You must come for dinner
I will get an invitation soon
It’s not an invitation, I’m just being polite.

I almost agree
He’s not far from agreement
I don’t agree at all

I only have a few minor comments
He has found a few typos
Please re-write completely

Could we consider some other options
They have not yet decided
I don’t like your idea
Рейтинг:  +17
uva
2 апреля 2012 года 2 1122 5
Коды для вставки:

HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Diets.ru Что на самом деле имеют в виду англичане, говоря о...
Может, в английском и не пишется "Ливерпуль", а читается "Манчестер", но говоря знакомые нам слова, они зачастую имеют в виду совсем другое. Смотрите сами.
Англичанин говорит:
I hear what you say.
Мы понимаем:
He accepts my point of view. (далее италиком)
На самом деле:
I disagree and do not want to discuss it further. (далее болдом)
With the greatest respect... Читать полностью
 


Дневник группы "Английский клуб Double-Decker":



Комментарии:

3 апреля 2012 года
0
А ведь мы и сами порой говорим одно, думаем другое, а те, кто нас слушает, понимает это совершенно по-другому. Разве не так?

3 апреля 2012 года
0
классно)))))

12 апреля 2012 года
0
круто!!! нифига не понятно....

12 апреля 2012 года
0

28 июня 2012 года
0
первое уже и у нас прижилось... у меня сотрудница когда ничего слышать не хочет говорит "я тебя услышала" ))


Оставить свой комментарий
B i "