Morris returns from the doctor and tells his wife that the Doctor has told him that he has only 24 hours to live. Given the prognosis, Morris asks his wife for sex. Naturally, she agrees, so they make love. About 6 hours later, the husband goes to his wife and says, ’Honey, you know I now have only 18 hours to live. Could we please do it one more time?’...
Читать полностью
Моррис возвращается от врача и говорит жене, что доктор сказал, что у ему осталось жить 24 часа.
Учитывая прогноз, Моррис просит жену заняться с ним сексом.
Естественно, она соглашается и они занимаются любовью.
Спустя 6 часов муж идет к жене и говорит: "Дорогая, ты знаешь, мне осталось уже 18 часов жить.
Можем ли мы, пожалуйста, сделать это еще раз?
Конечно жена соглашается и они делают это снова.
Позже, лежа в постели, он смотрит на часы и понимает, что у него теперь только 8 часов осталось.
Он трогает плечо жены и спрашивает: "Дорогая, пожалуйста ... только один раз, прежде чем я умру".
Она говорит: "Конечно, дорогой", и они занимаются любовью в третий раз.
После этого жена поворачивается на бок и засыпает.
Моррис, однако, обеспокоенный своей приближающейся смертью, крутится в кровати пока не остается 4 часа до смерти.
Он будит жену и взывает:
"Дорогая, осталось всего 4 часа ... Как ты думаешь, Мы бы могли..."
В этот момент жена садится и говорит:
"Слушай, Моррис, хватит. Мне придется вставать утром ... А тебе - нет."
Главное, элегантно звучит в оригинале. В переводе пропадает что-то неуловимое - и уже не так смешно...
Хотя русский подход в почти аналогичной ситуации тоже неплох. Там экспозиция была другая, но в финале суперактивный муж приставал к очень усталой жене, а концовка, помнится была такая: "Ну ладно, ты давай, делай свое дело, а я все-таки посплю, а то завтра мне вставать рано"!
Да где ж там отмазка? Три раза до этого не отмазывалась, а на четвертый раз типа отмазалась? Неееет. Это чёрный юмор и ничего там потрясающего я не вижу.
а где ж там отмазка? Три раза до этого не отмазывалась, а на четвертый раз типа отмазалась? Неееет. Это чёрный юмор и ничего там потрясающего я не вижу.
Лишний раз убедилась, что объяснять кому то, над чем смеются остальные, такое же бесперспективное дело, как и спрашивать: - А чего тут смешного и потрясающего?
Человеку либо смешно, либо нет
Счастье мое, "потрясающее" - так же индивидуально, как и "смешное". Например, насчет "потрясающего" у нас вырисовывается почти что диалог насчет доцента, если кто помнит...
Поясняю: повод для смеха не смерть, а парадоксальное отношение к ней. У Корнея Чуковского в книге "От двух до пяти" тоже есть ситуация, когда внук выясняет, умрет ли бабушка, закопают ли ее, глубоко ли закопают. Когда наконец убеждается, что таки да, умрет, таки да, закопают и таки глубоко - радуется: "Вот тогда я буду твою швейную машину крутить!..."
И ничего, почти весь Советский Союз смеялся (по крайней мере те, кто читали)
Парадоксальное отношение к смерти из уст ребенка - это еще куда ни шло, он просто еще глупый и не понимает, что такое смерть. Но видеть у взрослых людей восхищение таким отношением к смерти - это очень странно. В любом случае, не вижу больше смысла продолжать эту тему, мне все понятно, спасибо.
Ну и мои 5 копеек Чёрный юмор на тему смерти ... И оооооочееееень по нашей теме ..
К врачу пришёл тучный мужчина , с просьбой о... помощи...... Осмотрев его врач сказал : " Напрасно ты тратишь деньги на лечение , друг мой ! Жить т..ебе осталось - ровно 40 дней....."
Тот возвращается домой , плачет и 40 дней проводит в молитвах..... Наступает 41 день.... Он - с утра помылся и ждёт наступления смерти .... Но -та не приходит.... Более того ..... чувствует он себя - как никогда бодрым .... И бежит к врачу , с криком возмущения : "Зачем ты так жестоко обманул меня ?????"
На это врач отвечает ему : "посмотри на себя в зеркало ! Ты - худ и строен , как тростинка !!!!"
И понял тот мудрость врача
Это перевод с афганского...... Пушту или дари ,не скажу точно ... Так называемая фольклорная история "хикайт"
Зануда это человек, с которым легче заняться сексом, чем объяснить, что не хочется.
Мне не понравилось. Но объяснять " анекдот" - нонсенс. Почему? Отчего? Что имели ввиду? Либо - да и тебя забавляет и смешно, либо нет! Что обсуждать то!?
А ,между прочим, мы все выросли на "русских народных" сказках - страх же чуть!!! Еще в юности собирала издания с иллюстрациями Билибина. Первые хорроры!!!
А Чуковского многие считают создателем сказок-ужасов. И ведь не зря. Мойдодыр, Айболит, Муха Цокотуха...Вспомните. АААААА!!!
Что да - то да! Просто в давние времена мы не задумывались, чего нужно накуриться или чем ширнуться, чтобы, например, убегая от мочалки, столкнуться с крокодилом...
Или, например, до какой степени нужно нажраться, чтобы волка от бабушки не отличить (Красная шапочка)...
Да нет, я так не думаю о Чуковском. По крайней мере, не думал. Хотя, после Вашего предположения...
Но когда задумываешься над текстом - разные мысли приходят. Особенно когда читаешь вслух в сотый раз - уже на автомате... Я, например, "Тараканище" выучил наизусть, многократно читая его младшей сестренке.
Учитывая прогноз, Моррис просит жену заняться с ним сексом.
Естественно, она соглашается и они занимаются любовью.
Спустя 6 часов муж идет к жене и говорит: "Дорогая, ты знаешь, мне осталось уже 18 часов жить.
Можем ли мы, пожалуйста, сделать это еще раз?
Конечно жена соглашается и они делают это снова.
Позже, лежа в постели, он смотрит на часы и понимает, что у него теперь только 8 часов осталось.
Он трогает плечо жены и спрашивает: "Дорогая, пожалуйста ... только один раз, прежде чем я умру".
Она говорит: "Конечно, дорогой", и они занимаются любовью в третий раз.
После этого жена поворачивается на бок и засыпает.
Моррис, однако, обеспокоенный своей приближающейся смертью, крутится в кровати пока не остается 4 часа до смерти.
Он будит жену и взывает:
"Дорогая, осталось всего 4 часа ... Как ты думаешь, Мы бы могли..."
В этот момент жена садится и говорит:
"Слушай, Моррис, хватит. Мне придется вставать утром ... А тебе - нет."
Хотя русский подход в почти аналогичной ситуации тоже неплох. Там экспозиция была другая, но в финале суперактивный муж приставал к очень усталой жене, а концовка, помнится была такая: "Ну ладно, ты давай, делай свое дело, а я все-таки посплю, а то завтра мне вставать рано"!
Лишний раз убедилась, что объяснять кому то, над чем смеются остальные, такое же бесперспективное дело, как и спрашивать: - А чего тут смешного и потрясающего?
Человеку либо смешно, либо нет
И ничего, почти весь Советский Союз смеялся (по крайней мере те, кто читали)
К врачу пришёл тучный мужчина , с просьбой о... помощи...... Осмотрев его врач сказал : " Напрасно ты тратишь деньги на лечение , друг мой ! Жить т..ебе осталось - ровно 40 дней....."
Тот возвращается домой , плачет и 40 дней проводит в молитвах..... Наступает 41 день.... Он - с утра помылся и ждёт наступления смерти .... Но -та не приходит.... Более того ..... чувствует он себя - как никогда бодрым .... И бежит к врачу , с криком возмущения : "Зачем ты так жестоко обманул меня ?????"
На это врач отвечает ему : "посмотри на себя в зеркало ! Ты - худ и строен , как тростинка !!!!"
И понял тот мудрость врача
Это перевод с афганского...... Пушту или дари ,не скажу точно ... Так называемая фольклорная история "хикайт"
Мне не понравилось. Но объяснять " анекдот" - нонсенс. Почему? Отчего? Что имели ввиду? Либо - да и тебя забавляет и смешно, либо нет! Что обсуждать то!?
А Чуковского многие считают создателем сказок-ужасов. И ведь не зря. Мойдодыр, Айболит, Муха Цокотуха...Вспомните. АААААА!!!
Или, например, до какой степени нужно нажраться, чтобы волка от бабушки не отличить (Красная шапочка)...
Но когда задумываешься над текстом - разные мысли приходят. Особенно когда читаешь вслух в сотый раз - уже на автомате... Я, например, "Тараканище" выучил наизусть, многократно читая его младшей сестренке.
В пииты? Увы, я кажется из тех, кто петь умеет только в строю... Соло (a capella) - меня лучше не слушать.