У меня такая маленький вздик, привозить приправки разные. В прошлом году ездила на Крит и купила приправ разных. Они такие молодцы(бизнес -есть бизнес) на всех пачках было написано применение, рецепт, состав трав. Конечно с ошибками(енто уж как транслит получился, но все равно понятно и приятно). Сотрудник ездил в Кыргызтан(Киргизию) и по моему желанию привез зиру. Про зиру очень часто читала о применении ее в кулинарии. А у нас в Латвии восточные травы не продают
Уж очень она мне понравилась и, когда он сказал, что в этом году поедит в Армению, то конечно первое пожелание было,, Привези зиру!!!,, А в принципе о чем это я??? Да, привезли мне зиру и еще какой-то местной приправы, купленной на рынке! Сегодня утром стала развязывать пакетики... местная приправа оказалась обыкновенным карри.(хотя,, бабка,, называла другое название, его я даже в справочники не нашла
) Ну, а вместо зиры-был тмин
Вот тмина и карри у нас полно. И так мне стало грусто за эту,, бабку,, И, что... ? Деньги поимела, обрадовалась-обманула!!! А вот не видя ее я думаю о ней негативно. Не уже ли так хочется, чтобы вспоминали недобрым словом!!!
просто..в Армении используют больше зелень..сушенную..траву.которую в других странах могут называть сорняком.
если будет возможность, то рекомендую..пусть в следующий раз привезут титрон (не зацветщий чабрец). фарш мясной делает царским, супы наваристые без него никак.подливы,поджарки,тушеная капуста..ммм...
так на армянском называют траву эту.
на русском-это просто чабрец.но дело в том, что чабрец имеет цветок.и вот этот с цвеком-это один вид травы.используется одним образом.
а пока цветок не расцвел,то он называется титрон))или цтитрон..произношение...он использеутся иначе.вкус и запах иной.