Экранизация…ЭКРАНИЗАЦИЯ!

Экранизация…ЭКРАНИЗАЦИЯ! Неделя кино заставила задуматься:-0 Действительно ли я не люблю ходить в кино?
Ведь поход в кино в детстве был, пожалуй самым большим праздником в жизни! В военном городке, где я росла построили клуб, в котором стали устраивать специальные детские сеансы. А детишек в то время было хорошо человек 30, способных ХОДИТЬ в кино;-))))

Первые фильмы остались любимыми на всю жизнь!
Узнаете?







Когда Золушку раскрасили, я долго не решалась посмотреть, но теперь нравится!

Вспомните Павку Корчагина, Чапаева, Молодую гвардию… с ними в нашу жизнь вошло и славное поколение актеров кино!

Развивалась индустрия кино и вот уже мы можем наслаждаться цветным изображением:-)
Много лет пальму первенства все-таки держали фильмы по мотивам произведений русской и советской литературы, а также мировой классики. Не обошлось здесь и без политики партии и правительства:-)
Но одно ясно, что каждый новый фильм заставлял зрителей бежать в библиотеку, книги автора сметались с полок, в магазинах сметать было нечего:-(

Помногу раз выстаивали очередь за билетами в кинотеатр. Наверно именно поэтому, когда в жизнь вошло телевидение, я не втянулась в просмотры кино на маленьком экране.

А какие были фильмы – экранизации! Заглянула в картинки на Яндексе и сразу нашла столько!!!

Смотрите! Но это мой выбор, и выбор быстрый с первого клика, что называется. Если порыться, нашла бы много чего еще…

























А были еще «Маскарад» с великим Мордвиновым, «Горе от ума», «Бесприданница» с Кторовым, «Двенадцатая ночь» с несравненной Кларой Лучко, разве все перечислишь?!!!
Это действительно целая эпоха кинематографа в России. И я перечисляю только те фильмы, которые вот так сразу пришли на память, а если задуматься…

Пожалуй, лучше выложу здесь свою десятку любимых, не могу выстроить из по рангу, просто перечислю:
1. Евгений Онегин
2. Ромео и Джульетта с Улановой
3. Укрощение строптивой
4. Как закалялась сталь с Василием Лановым
5. Мастер и Маргарита
6. Вечера ну хуторе близ Диканьки
7. Гусарская баллада
8. Война и мир
9. Золушка
10. Гамлет

Трудно остановиться!!!:-0

Собираю свою кино библиотеку и в новом доме обязательно у меня будет домашний кинотеатр. Вот до чего техника дошла:-)

Кино – такой огромный мир, что трудно рассказать даже о своих любимых фильмах в одном посте. А ведь были еще и наши мультики…

Смотрите кино, любите кино, ходите в кино!
И попробуйте выложить свою десятку любимых фильмов...

Ваша Аи ТомБунДин

Предлагаю вам хорошую статью, в ней история экранизации в нашем кинематографе!

«Экранизация — произведение киноискусства, созданное на основе произведения другого вида искусства: литературы, драматического и музыкального театра, включая оперу и балет. Однако чаще всего понятие «экранизация» связывают с переложением на язык кино достаточно Известного литературного произведения.
Взаимоотношения кинематографа с литературой сложны и многообразны. Вначале они сводились к иллюстрации в кино литературных сюжетов известных произведений, к «живым картинкам», кинозарисовкам, навеянным этими сюжетами. Со временем экранизации обретают все большую глубину истолкования литературы и все большую художественную независимость.
Экранизация вошла в практику кино с первых лет его существования. Сразу после своего рождения оно стало испытывать нехватку оригинальных сюжетов и обратилось за ними к литературе. Одни из первых экранизаций созданы французским режиссером Ж. Мельесом, поставившим в 1902 г. фильмы «Робинзон Крузо» и «Гулливер» по произведениям Д. Дефо и Дж. Свифта. В начале века появились и первые экранизации произведений У. Шекспира. С появлением звукового кино герои Шекспира обрели на экране слово. Уже около 100 фильмов поставлено на сюжеты пьес Шекспира, причем многие из них, например «Гамлет», экранизировались по нескольку раз.
Первый русский игровой фильм «Понизовая вольница» (1908) был экранизацией известной народной песни «Из-за острова на стрежень». Вскоре русское кино нашло для себя богатый источник сюжетов и образов в литературной классике. Ее переложения для экрана в 1910-е гг. составили так называемую «Русскую золотую серию». Ставились фильмы по произведениям А. С. Пушкина, Л. Н. Толстого, Ф. М. Достоевского, Н. А. Некрасова, А. П. Чехова и других отечественных писателей. Эти фильмы чаще всего представляли собой иллюстрацию отдельных эпизодов произведений, их фабулы (основной цепи событий). Многим приходилось жертвовать, приспосабливая литературный сюжет к возможностям немого кино, еще не освоившего в достаточной мере своих монтажно-изобразительных средств. К удачным экранизациям русского дореволюционного кино следует отнести фильмы «Пиковая дама» (по А. С. Пушкину, 1916) и «Отец Сергий» (по Л. Н. Толстому, 1918), в которых режиссер Я. А. Протазанов сделал попытку средствами внешней выразительности передать замысел авторов.
В истории советского киноискусства лучшие экранизации отличаются глубиной истолкования литературных произведений и художественной выразительностью. В 1926 г. режиссер В. И. Пудовкин поставил фильм «Мать» по одноименному роману А. М. Горького (сценарий Н. А. Зархи). В связи с особенностями немого кино потребовалась переработка литературного материала: сокращение его объема, круга персонажей, некоторая композиционная перестройка. Кинематографистам удалось найти выразительную, динамичную форму для передачи смысла и революционного духа произведения Горького. Позднее к этому роману обратился режиссер М. С. Донской, его фильм «Мать» вышел на экраны в 1956 г.
С приходом звука в кино значительно расширились возможности воплощения образов литературы на экране. Можно назвать целый ряд удачных экранизаций в нашем киноискусстве: «Чапаев» (1934) Г. Н. и С. Д. Васильевых по роману Д. А. Фурманова, «Петр Первый» (1937—1939) В. М. Петрова по роману А. Н. Толстого, кинотрилогия «Детство Горького», «В людях», «Мои университеты» (1938— 1940) М. С. Донского по произведениям А. М. Горького, «Молодая гвардия» (1948) и «Тихий Дон» (1957—1958) — экранизации С. А. Герасимова романов А. А. Фадеева и М. А. Шолохова, «Сорок первый» (1956) Г. Н. Чухрая по повести Б. А. Лавренева, «Павел Корчагин» (1957) А. А. Алова и В. Н. Наумова по роману Н. А. Островского «Как закалялась сталь», «Отелло» (1956) С. И. Юткевича по У. Шекспиру, «Судьба человека» (1959) по М. А. Шолохову и «Война и мир» (1966—1967) по Л. Н. Толстому — экранизации режиссера С. Ф. Бондарчука, «Гамлет» (1964) Г. М. Козинцева по У. Шекспиру, «Братья Карамазовы» (1969) И. А. Пырьева, «Преступление и наказание» (1970) Л. А. Кулиджанова — экранизации романов Ф. М. Достоевского. В 70—80-е гг. вышли на экраны «Неоконченная пьеса для механического пианино» Н. С. Михалкова по А. П. Чехову, «Васса» Г. А. Панфилова (в основе фильма пьеса А. М. Горького «Васса Железнова») и др. Обращение к литературному наследию помогает кинорежиссерам решать в своих фильмах также проблемы, волнующие современных людей.
Киноискусство охотно обращается к сюжетам и образам современной советской литературы — к произведениям К. М. Симонова, Ч. Т. Айтматова, В. В. Быкова, В. Г. Распутина, В. П. Астафьева и многих других писателей.
Среди лучших экранизаций литературных произведений для детей и юношества — «Белеет парус одинокий» (1937) В. Г. Легошина по В. П. Катаеву, «Тимур и его команда» (1940) А. Е. Разумного по А. П. Гайдару, «Кортик» (1954) В. Я. Венгерова и М. А. Швейцера по повести А. Н. Рыбакова.
В зарубежном киноискусстве создан целый ряд серьезных и интересных экранизаций произведений классической литературы. К ним относятся шекспировские фильмы, поставленные в Англии Л. Оливье («Генрих V», 1944; «Гамлет», 1948; «Ричард III», 1955), экранизации Д. Лина романов Ч. Диккенса («Большие ожидания», 1946; «Оливер Твист», 1948); во Франции — «Тереза Ракен» (1953) М. Карне по роману Э. Золя, «Отверженные» (1958) Ж. П. Ле Шануа по произведению В. Гюго и др.
Новый толчок отношениям экрана и литературы дало телевидение с доступным ему принципом многосерийности, позволяющим в достаточно полном объеме, в многослойности сюжетных линий и образов переносить на язык кинозрелища драматургию и художественную прозу.
Задача воплощения и истолкования средствами кино литературных идей и образов ответственна и трудна. Нередки случаи, когда при всем богатстве технических средств и выразительных возможностей кино предлагает зрителям унылую иллюстрацию литературного произведения. И наоборот, «вольная» кинематографическая трактовка литературного произведения иногда оборачивается искажением его идеи и духа. Выход на экран почти каждой новой экранизации, особенно если речь идет о литературной классике, сопровождается спорами: тех, кто ревниво подсчитывает в экранизации все отступления от первоисточника, и тех, кто защищает право кинематографиста на свое, отвечающее времени прочтение литературного произведения. Так, например, спорили об экранизациях любимых читателями романов И. А. Ильфа и Е. П. Петрова «Золотой теленок» (1968, режиссер М. А. Швейцер) и «Двенадцать стульев» (1971, режиссер Л. И. Гайдай) или о фильме режиссера Э. А. Рязанова «Жестокий романс» (1984) по пьесе «Бесприданница» А. Н. Островского. Главные критерии при оценке экранизации — уважение кинематографистов к литературному первоисточнику, их стремление проникнуть в сущность авторского замысла, передать идею, стиль и систему образов произведения, с учетом тех возможностей, которые предоставляет искусство экрана.
В практике кино известен и такой тип экранизации, когда используются лишь отдельные сюжетные линии и герои первоисточника для создания произведения с измененной фабулой, с новыми смысловыми и идейными акцентами. Это специально оговаривается в титрах словами «по мотивам...». Другой формой отношений кино с литературой, получившей распространение преимущественно в зарубежном кинематографе, служит перенесение фабулы и героев литературного произведения в иную историческую и национальную среду. Так, в некоторых зарубежных кинематографиях в разные годы были сделаны современные киноварианты гоголевского «Ревизора». Можно назвать и другие примеры: «Белые ночи» (1957) итальянского режиссера Л. Висконти и «Идиот» (1951) японского режиссера А. Куросавы — оба фильма по произведениям Ф. М. Достоевского; «Деньги» (1983), по рассказу Л. Н. Толстого «Фальшивый купон»), фильм поставлен французским режиссером Р. Брессоном. Подобный опыт в нашем кино предприняли в 1969 г. сценарист Р. Л. Габриадзе и режиссер Г. Н. Данелия, создавшие фильм «Не горюй!» (1969), в котором они перенесли Грузию начала нашего века в канву романа французского писателя первой половины XIX в. К. Тилье «Мой дядя Бенжамен». Эта кинолента стала успешным опытом создания трагикомедии в кино»
http://yunc.org/%D0%AD%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F

Рейтинг:  +7
Аи ТомБунДин
24 октября 2012 года 1 400 9
Коды для вставки:

HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Diets.ru Экранизация…ЭКРАНИЗАЦИЯ!
  Неделя кино заставила задуматься:-0 Действительно ли я не люблю ходить в кино?
Ведь поход в кино в детстве был, пожалуй самым большим праздником в жизни! В военном городке, где я росла построили клуб, в котором стали устраивать специальные детские сеансы. А детишек в то время было хорошо человек 30, способных ХОДИТЬ в кино;-))))
Первые фильмы остались любимыми на всю жизнь!
Узнаете... Читать полностью
 


Дневник группы "Культур-Мультур путешествие":



Комментарии:

24 октября 2012 года
0
Аи ТомБунДин пишет:
Когда Золушку раскрасили, я долго не решалась посмотрет
Я до сих пор не могу себя заставить

24 октября 2012 года
0
Вполне сносно:-) смотрите...

24 октября 2012 года
0
Ну не знаю... кому-как у меня муж вообще черно-белые смотреть не любит.. кричит переключи ему "раскрашенная золушка" понравилась, а мне как-то не очень... какие-то краски детства с этим раскрашиванием ушли...
а так старые фильмы я люблю, они какие-то настоящие, со смыслом

24 октября 2012 года
0
Черно-белое кино оставляло зрителю возможность самому представить все оттенки и раскрасить на свой вкус:-)

24 октября 2012 года
0
Сколько замечательных фильмов, так любимых мною, Вы перечислили, Аи!

24 октября 2012 года
+2
А сколько еще можно добавить!

24 октября 2012 года
0
Это да...

24 октября 2012 года
0
я получила такое наслаждение посмотрев в прошлом году раскрашенную Золушку-можно сравнить только с самым первым просмотром в далёком детстве!

25 октября 2012 года
+1
Мы с внучкой смотрим регулярно и не знаю, кто больше доволен:-)


Оставить свой комментарий
B i "