НЕ ГОВОРИТЕ ЛЮДЯМ - СПАСИБО!

Мало кто из живущих в современных городах знает, что обычное и привычное - слово спасибо, в глубинке воспринимается хуже ругательства.
Действительно, спасибо означает - Спаси Бог!

Резонно у людей возникал вопрос - от чего спасать, да и с какой стати... Поэтому на спасибо, отвечали - не за что (то есть - я ничего плохого не сделал тебе, чтоб меня спасать) или, пожалуйста (положи мне лучше сто рублей). То есть спасибо равносильно ситуации - к примеру, вы в магазине взяли товар, а в место оплаты говорите - Бог заплатит за меня.

Говорили и говорят, воспитанные люди - Благодарю. То есть, вы делитесь частью своего блага. Вы, лично, а не кто-то за Вас отвечаете добром на добро. Именно поэтому на Руси, при встрече говорили - Здравствуй, и это шло, лично от Вас, лично ваше пожелание. А западное - доброе утро, простая констатация состояния погоды, а не пожелание здоровья другому

Вдумаетесь в само значение это слова (спасибо - спаси Бог) и его применение. Если уж речь зашла о Боге, так по всем канонам ни какой смертный не имеет права указывать Ему, кого спасать. А может среди вас есть такие, которые готовы работать лишь за то, чтоб в конце месяца, шеф вместо зарплаты, похлопал вас по плечу и сказал: ‘’Бог- подаст (расплатится)". С радостью приму таких к себе на работу.

Во- вторых, почитайте хоть что ни будь из русской литературы. Вплоть до ХХ века, практически ни у кого не найдете искусственно навязанного, холодного- спасибо. Только- Благодарю!

Действительно- этичное, красивое слово- Благодарю, теперь не всегда услышим в ответ на доброе. И детей не всегда учим правилам хорошего поведения..

Это слово, как и многие слова с первой частью благо (благодать, благоденствие, благодетель, благодушие и др.), пришло из старославянского языка, в котором было калькой греческого слова со значением частей «благо, хорошо» и «давать, преподносить».

- Благодарствую, сударь, подкреплюсь маленечко за ваше здоровье (Н. Гоголь. Шинель).

У М. Лермонтова и других русских писателей встречаем параллельную форму множественного числа благодарствуйте.

- Максим Максимыч, не хотите ли чаю? - закричал я ему в окно. - Благодарствуйте; что-то не хочется (М. Лермонтов. Максим Максимыч).

- О, благодарю вас, господа! О, как вы возродили, как вы воскресили меня в одно мгновенье (Ф. Достоевский. Братья Карамазовы).

Спасибо, возникло в результате сращения сочетания спаси богъ; в нем исчез редуцированный ъ и конечное г: спаси богъ>спасибогъ>спасибо. В украинском языке спасибi.

Вы когда-нибудь обращали внимание на то, как часто люди друг друга благодарят и за что? Замечено, что они склонны говорить больше негативное- спасибо, чем произносить простое позитивное благодарение. Печально, но факт! Издержки нашей суетной жизни, наполненной до краев тем, что несется с экранов телевизоров и других источников информации...

Сказать « благодарю » - означает выразить одобрение человеку. Значит, сделать добро. Одобрение - это мощный стимул к личностному росту.

Благодарить - подарить благо!

Благодарность привлекает внимание людей. Вас будут долго и тепло вспоминать. Не позвольте, чтобы « благодарю » затерялось в суете делового дня. Найдите время в любой ситуации, остановитесь и вспомните, кому Вы еще не сказали «благодарю».

«Спасибо» - это неприятная мелочь. Это как маленький гвоздь в винтиках взаимоотношений. От этого гвоздя, механизм человеческих отношений может стать непрочным и расшатанным. А если все «прикрутить» словами благодарений? Представьте, как это будет здорово!

Людей удивляет, когда им дарят благодарность. Они ловят себя на мысли, что им приятно, им здорово, им радостно!

Вы достойны благодарения, Вы достойны, чтобы Вам говорили «благодарю».

Будьте всегда благодарны! Будьте благодарны за то, что у Вас есть, и Вы получите больше. Говорите «благодарю» за все в Вашей жизни. Выражайте свою благодарность вокруг себя, подавая заразительный пример остальным.

«Благодарю» - само это слово для нас дар, подарок. Когда нам нечего дарить, у нас всегда есть «Благодарю»

Рейтинг:  +11
Мавуська
3 января 2013 года 4 235 10
Коды для вставки:

HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Diets.ru НЕ ГОВОРИТЕ ЛЮДЯМ - СПАСИБО!
Мало кто из живущих в современных городах знает, что обычное и привычное - слово спасибо, в глубинке воспринимается хуже ругательства.
Действительно, спасибо означает - Спаси Бог!
Резонно у людей возникал вопрос - от чего спасать, да и с какой стати... Читать полностью
 


Дневник Мавуська:



Комментарии:

3 января 2013 года
+1
Интересно, а кто автор статьи?
Нашла.

3 января 2013 года
+4
вроде всё правильно, а в целом какая-то злая статья...или это у меня одной такое впечатление создалось

3 января 2013 года
+9
Ксения :
Уважаемый автор! Позвольте заметить Вам, если уж Вы решили, что Вы знаток православных традиций, этимологии русских слов и исторического прошлого нашего народа, что пожелание спасения человеку ("спаси тебя Бог") означает высшую степень благодарности человеку. Т.е. человек молится Богу за человека, оказавшего ему благодеяние. Он просит для благодетеля высшую награду, которую сам, конечно, принести не может. Но это вовсе не означает, что сам он никак не может послужить благодетелю по мере своих сил. На "спасибо", кстати, чаще всего отвечали не "Не за что", а "Во славу Божию".

Это коммент на оригинальную статью.

3 января 2013 года
+5
Что за бред? Что это вдруг "Спасибо" стало неприяной мелочью???? Я не филолог или кто там занимается подобными вещами,? Но статья действительно несет в себе негативное значение такого доброго слова - СПАСИБО!

3 января 2013 года
+2
это точно бред,у меня бабушке 90 лет из них большую часть в деревне и спасибо всегда было хорошое слово.всегда к богу обращались,
Мавуська пишет:
‘’Бог- подаст (расплатится)"
так стало после революции когда пролетарии выселяли людей,отправляли на смерть и издеваясь такие слова и говорили-вы хоть людей поспрашивайте,такое ощущение что безграмотный человек писал,а вы бездумно перекопировали
Интересно,а где у Вас считается глубинка? я вот по всем меркам в такой глубинке,но в любой нашей деревне на спасибо всегда улыбкой отвечают. может вы просто улыбаться не умеете и на каждое Ваше спасибо сквозь зубы такая реакция....жаль вас

3 января 2013 года
0
Хм... Впервые слышу подобную точку зрения...
Благодарю, конечно же , прекрасное слово , но не всегда и к месту
В целом, странно, что пожелание "спаси тебя Бог" трактуют здесь, как "Бог подаст" - что в корне неправильно, на мой взгляд.

3 января 2013 года
+1
А я сейчас с Вами со всеми поспорю, без всякого знания, только из личного опыта.

Слово БЛАГОДАРЮ, по моему мнению имеет звуки, которые более приемлемы для нашей Вселенной. А Бог-это и есть Вселенная( моё мнение и видение религии)
Когда я говорила спасибо Вселенная, спасибо Боже. Помоги мне в какой-то ситуации. Ничего не происходило, даже наоборот.
Посмотрела фильм https://www.diets.ru/post/589464/ и теперь только Благодарю. И Бог мне помогает. Такое ощушение, что он меня слышать стал.

3 января 2013 года
+1
Мавуська"]пожалуйста (положи мне лучше сто рублей)". Не согласна. Ста - это усиливающая частица, абсолютно никакого отношения не имеющая к деньгам.
Солидарна со Светой-Конфетой.
Считаю, что неважно, какими словами высказана благодарность (или просьба). Главное, чтобы эти слова шли от сердца.

3 января 2013 года
+1
Язык меняется. Да, "благодарю" заменилось на "спасибо". Когда то вместо "калоши" (не русское слово по происхождению) славянофилы предлагали говорит "мокроступы". Сейчас уже и калош нет почти, и слово скоро пропадет. Отказываться нет от "спасибо" дело личное. Я не откажусь.

3 января 2013 года
0
«Спасибо» не зря занимает законное место в кругу «волшебных» слов. Ведь оно и вправду может творить чудеса.

В одной из газет как-то была напечатана заметка о непривычно вежливом водителе маршрутного такси. Каждому входящему пассажиру он говорил «спасибо» за то, что человек выбрал для поездки именно его авто. Люди на первых порах даже терялись от такой обходительности. А потом привыкли – ведь к хорошему привыкнуть несложно. И стали в ответ благодарить водителя за замечательное обслуживание.

Согласно распространенной версии это слово возникло как своеобразная аббревиатура фразы «Спаси, Бог!», которая якобы служила на Руси выражением искренней признательности. Но полистайте классику русской литературы – много ли вы найдете этих самых «спасибо» в устах героев? В основном они пользовались словом «благодарю» или «благодарствуйте». Похоже, «спасибо» стало широкоупотребительным только в двадцатом веке.

А вы уверены в том, что произносите «спасибо» лишь тогда, когда действительно хотите отблагодарить кого-то? Как ни парадоксально, но наше «волшебное слово» служит как формой принятия чего-либо, так и формой отказа. Иногда подчеркнуто вежливого. Вспомните, каким тоном вы произносите «спасибо», когда отвергаете чье-то навязчивое предложение. И каким – когда выясняете отношения с близкими: «А-а-а, я, значит, по-твоему, неблагодарное существо?! Ну, спасибо!».

Вообще, у нашего народа к слову «спасибо» сформировалось весьма неоднозначное отношение. Одних только пословиц и поговорок откровенно потребительского характера с ним наберется около десятка. Сейчас вы поймете, о чем я. «Спасибо в карман не положишь» – знакомо? Вариации на тему: «За спасибо денег не дают», «Из спасибо шапки не сошьешь», «Спасибо на хлеб не намажешь», «Спасибо за пазуху не положишь», «Спасибо домой не принесешь», «Спасибом сыт не будешь», «Спасибо-то не кормит и не греет». И, наконец, перлы современности: «Спасибо не капает» и «Лучше маленький доллар, чем большое спасибо». А сколько скрытой иронии в известном выражении: «Спасибо этому дому – пойдем к другому»!

Но и примеров уважительного отношения к словам благодарности в фольклоре также немало: «Спасибо – велико дело», «И некрасиво, да спасибо», «Скоро – так спасибо, а споро – так два», «Скажешь спасибо – так и ладно». «Спасибо» успело даже побывать в некотором смысле и синонимом скупости.

Смысл выражения «работать за спасибо», я думаю, известен всем, и никто себе такого не пожелает. Он-лайновый словарь синонимов русского языка окружил слово «спасибо» весьма разношерстной компанией. Кроме упомянутых уже «благодарю» и «благодарствуйте», здесь присутствует, к примеру, словечко «исполать» (ударение на первом слоге). Архаизм, конечно. В переводе с греческого означает «хвала». Еще, оказывается, вместо спасибо можно говорить «к счастью», «на счастье», «по счастью», «премного», «удачно», «хорошо». «Мерси» – ладно, понятно. А вот что такое «сесибон»? И каким образом он успел породниться с нашим «спасибо»? Даже поисковики безмолвствуют. Нет, мы уж без сесибона как-нибудь выразимся… Кстати, если у слова «спасибо» действительно сокращенная основа (что и зачем сокращали – читайте выше), то не исключена возможность и дальнейших метаморфоз в том же направлении.

И произойдут они, очевидно, благодаря русскоязычному интернет-сообществу. Встречали на форумах реплики типа «Спсб!» или «Ссибо!»? Это и есть современные мутации «спасибо». Понятно, что краткость – сестра таланта, но не стоит сокращаться до полной бессмыслицы. А за образцовую культуру письменной речи вам еще не раз спасибо скажут, вот увидите!

Источник://shkolazhizni.ru/archive/0/n-33332/
© Shkolazhizni.ru


Оставить свой комментарий
B i "