Для тех, кто не понимает, почему надо говорить "В Украине", а не "НА Украине"

Для тех, кто не понимает, почему надо говорить "В Украине", а не "НА Украине" Известный телеведущий и журналист написал большой пост о конфликте, который случился после неудачной шутки об украинцах Ивана Урганта (в телепрограмме "Смак").

Но я хочу скопировать только часть поста, где Киселев очень понятно и доходчиво объяснил, как все-таки правильно писать: "НА Украине" или "В Украине". Я все время путалась. Но теперь, наверное, запомню. Надеюсь, и вам поможет, тем, кто не знал)))))

Далее - цитата:

Мои наилиберальнейшие, наидемократичнейшие московские друзья встают на дыбы, когда слышат, как я – уже по давней киевской привычке – употребляю принятое здесь политкорректное словосочетание «в Украине» – и с некоторым вызовом заявляют:
«В Украине – так по-русски не говорят! Хоть убей, но мы всегда будем говорить «на Украине».

Я лично в этом упорном отрицании очевидного ощущаю психологическую неготовность признать Украину полноценной отдельной страной.

При этом дорогие мои москвичи ничтоже сумняшеся говорят вместо русского слова «Молдавия» – «Молдова», вместо «Башкирия» – труднопроизносимое и неблагозвучное «Башкортостан», вместо «Бирма» – «Мьянма», вместо «Берег Слоновой Кости» – «Кот д’Ивуар» (хотя последнее – всего лишь транскрипция французского названия с тем же самым значением).

Они не желают слышать мои очевидные доводы, что по-русски с названием государства употребляется только предлог «в», а предлог «на» используется в отношении несамостоятельных или не полностью самостоятельных территорий («на Кубани», «на Дону», «на Тамбовщине»), а также – иногда! – в отношении островных государств («на Кубе», «на Мадагаскаре», «на Ямайке» – но: «в Исландии», «в Ирландии», «в Шри Ланке», «в Японии», «в Индонезии»), и невозможно привести ни одного примера, чтобы предлог «на» использовался бы в сочетании с названием страны, расположенной на материке. Что же до прежней нормы, да, действительно, даже Тарас Шевченко часто использовал оборот «на Украине» – но это было в другую эпоху.

На самом деле, языковые нормы меняются, в том числе с учетом политических реалий.

Когда-то давным-давно в России евреев называли «жидами», и это не считалось оскорбительным. Как и слово «negro» в США.

Когда-то страну, которую мы давно знаем под другим именем, веками назвали словом греческого происхождения – «Персия», пока в середине 30-х годов МИД этой страны не обратился ко всем государствам с нахальной просьбой впредь использовать историческое самоназвание – «Иран».

И ничего – повозмущались и привыкли. Глядишь, когда-нибудь привыкнут – из уважения к новому независимому статусу соседей - говорить «в Украине».


конец цитаты
Рейтинг:  +16
Надежда Николаевна
22 апреля 2013 года 224 8
Коды для вставки:

HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Diets.ru Для тех, кто не понимает, почему надо говорить "В Украине", а не "НА Украине"
  Известный телеведущий и журналист написал большой пост о конфликте, который случился после неудачной шутки об украинцах Ивана Урганта (в телепрограмме "Смак").
Но я хочу скопировать только часть поста, где Киселев очень понятно и доходчиво объяснил, как все-таки правильно писать: "НА Украине" или "В Украине". Я все время путалась. Но теперь, наверное, запомню... Читать полностью
 


Дневник Надежда Николаевна:



Комментарии:

22 апреля 2013 года
0
Надежда Николаевна пишет:
пост о конфликте, который случился после неудачной шутки об украинцах Ивана Урганта (в телепрограмме "Смак").
Шутка Урганта не в этом заключалась.
Уже лет 10 у нас говорят "В Украине". Может,именно в Киеве, так до сих пор и говорят?

22 апреля 2013 года
+1
если чес, то всегда знала и употребляла "В Украине" Ургант "неудачно" пошутил,но уже забебали с упоминанием об этом в СМИ:ляпнул,извинился, пора уже проехать, ан нет- мусолят вдоль и поперек(других-то вопросов актуальных у нас по-видимому нет )

18 мая 2013 года
+1
kaktusru пишет:
Ургант "неудачно" пошутил,но уже забебали с упоминанием об этом в СМИ:ляпнул,извинился, пора уже проехать, ан нет- мусолят вдоль и поперек
+1))

22 апреля 2013 года
0
Я всегда стараюсь говорить "в"..
Надо так надо ,лишь бы народу от этого полегчало.

1 мая 2013 года
0
Тоже говорю "в" , потому. что так надо, хотя, не скрою, как-то "корежит" от этого предлога. Тем более, что 6 лет в семидесятые-восьмидесятые годы жила там, и НИКОГДА не слышала "в Украине".

18 мая 2013 года
+2
— А как будет правильно: поехать отдыхать «на Украину или в Украину?»…
— Правильно будет — в Швейцарию...

18 мая 2013 года
0
живу НА Украине в Крыму и никогда над этим не задумывалась.как выражаться В. или На,.,что лучше подходит ?что-то мы заигрались в политические игры.друзья!

13 июня 2013 года
0
Вот, что говорит сайт Грамота.ру
Как правильно: на Украине или в Украине?
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
Так что, правильно НА Украине


Оставить свой комментарий
B i "