Английские времена пугают своим количеством и сложностью употребления. Даже если человек не учил английский, он обязательно знает, что там "пишется Ливерпуль, а читается Манчестер" и что там сто тыщ пятьсот времен. На самом деле все не так сложно, а с этими примерами употребления (на примере не принятого в приличном обществе глагола shag) все сразу станет ясно. ))...
Читать далее»
Сегодня я публикую самые что ни на есть английские анекдоты, т. е. 1) с игрой слово и 2) построенные в формате вопрос-ответ. В английском юморе есть целые разделы анекдотов про определенные профессии, они так и называются: Waiter!Waiter Jokes, Doctor! Doctor Jokes или Lawyer Jokes. Сегодня это будут анекдоты про юристов. Попробуйте разобраться! ))
Q: How does an attorney sleep?
A: First he lies on one side and then on the other.*
Q: How do you get a group of lawyers to smile for a photo...
Читать далее»
В английском языке не только пишется "Ливерпуль", а читается "Манчестер". Еще если после глагола идет предлог, то глагол может означать совсем другое. Это называется фразовый глагол. Поэтому если в непосредственной близости от глагола стоит предлог, обязательно проверьте, не является ли это сочетание фразовым глаголом. Например, look after (my) mom - означает не "смотреть за (своей) мамой", а ухаживать за ней, "look up the word" - не смотреть вверх на слово, а посмотреть его значение в словаре...
Читать далее»
Пока мы корпим над английскими неправильными глаголами, артиклями и фразеологизмами, мы можем взглянуть на проблему с другой стороны – как англичане (американцы, австралийцы) изучают русский. Улыбнемся их трудностям, выучим некоторые идиомы, просто немножко передохнем. Жирным выделены русские идиомы и пословицы, постарайтесь найти их эквивалент в контексте.
Сегодня поговорим про выражения, связанные с волосами, прическами и... да, да, перхотью )
The Best Dandruff Cure. Part 1...
Читать далее»
Сегодня публикуем два - крошечный, для новичков (если вы знаете цифры до 4, то вам придется посмотреть в словаре только одно слово), но уже с игрой слов, так что, можно сказать, это настоящий английский юмор. Жирным выделю слово, в котором вся соль. Если вы его не знаете, загляните в словарь. ))
Второй посложнее, там игры слов нет, просто "многа букаф" и естественной речи. Enjoy!
____________
One tequila, two tequila, three tequila, floor...
_______________
A Note to My Cats...
Читать далее»
В этой рубрике будут выходить фразовые глаголы и/или идиомы, объединенные одной темой. Это тоже, к сожалению, не для новичков, а для более продвинутых изучающих, начиная с уверенного pre-intermediate.
Объяснения даны на английском, как и примеры. Предлагаю более продвинутым перевести объяснения, а потом всем вместе подыскать русские эквиваленты (а это далеко не всегда совпадает с буквальным переводом) выражениям...
Читать далее»
В этой рубрике будут выкладываться истории, расказанные/написанные иностранцами, про то, как они учили русский, как жили в России и как общались с русскими. Может, это поможет нам взглянуть с другой стороны на изучение английского!
Эта история написана носителем языка, американцем. Язык довольно простой, без особой игры слов, но живой и выразительный, а также кучу грамматических конструкций, которые нечасто в адаптированных книжках...
Читать далее»