Доброго всем времени суток!
И вновь учеба отнимает всё свободное (и не очень) время, и только сейчас пишу отчет о вчерашнем крахмальном дне. День был тяжелый не в плане питания, а из-за учебы.
Утро -
банан, мандаринчик и яблоко..
В универе съела
порцию риса, половинку салата из сельдерея и половинку спаржи.. А потом поняла, что жизнь не есть жизнь без кофе
. Выпила
американо и успокоилась )
Пришла домой черт знает когда, кушать хотелось ужасно. Пришла к логическому выводу, что очень сильно хочется картошечки, хоть какой-то, я явно в душе белорус
. Утрамбовала почищенную и нарезанную картошку в мультиварку, добавила вешенки, но ждать 40 минут мой вредный организм не хотел. Пока картошка готовилась, съела
150 граммов морской капусты.
.
Через минут 40 картошечка была готова, без масла, без соли, вкусная, рассыпчатая, нежная, сплошное счастье
На радостях съела
полторы порции этой самой
картошки с грибами.
. Отполировала вкусноту чашкой
кофе.
А затем предстояло страшное - ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА, к которой нужно было подготовить и ВЫУЧИТЬ 56 вопросов. Врагу такого не пожелаешь. Все эти определения парадигм, грамматических форм и значений, алломорфы и прочие жуткие слова и словосочетания... Вопросы делились по блокам, 20, 15 и 21.
Выучила 20 - самое время заесть печаль
Взяла
немного картошки + 3 соленых огурца.
Выучила еще 15 -
остатки картошки и еще 2 огурца.
. И
маленький мандарин. На том с едой покончено.
Учила я теорграмматику до 12 ночи... Но переборола этот жуткий предмет.
С гудящей головой и стыдом по поводу того, что как-то многовато я ела сегодня, легла спать.
Вот такие дела.
Об углеводном дне чуть позже
)
Спасибо за внимание
Немецкий вообще вещь ,изучала в школе,какое-то время говорила с мужем на нём,сейчас частенько ещё словечки проскакивают.Говорить по-немецки могу только с мужем,с другими неа,в ступор и на языке один испанский,вот что за фигня
Я балдею от немецкого, повернута на нем, в прошлом году была в Германии - 6 лет мечтала попасть в эту страну.
Оооо, испанский! Я на этом языке знаю только, что бомбилла - это лампочка
А по поводу ступора - да, у меня та же история. Страшно говорить, жуткая боязнь ошибок. Но в Германии стало немножко проще, сейчас говорю уже лучше. Лексики маловато, а вот грамматика у меня ууууух!
Эт я так..извини,что загрузила
А у меня грамматика,что на немецком,что на испанском хромает,причём сразу на две ноги,нету таланта.Зато лyплю эти языки .....(быстро разговариваю,не заморачиваюсь,прАльно иль нет).Не знаю,хорошо ль это,плохо.Но когда сдавала экзамен на курсах испанского это помоглo,достала билет,и сразу без подготовки,начала шпрэхать ...даже наши отличники готовились,записывали что-то,а я......я со школы такая,знаю,что ничего не вспомню,только забуду от волнения тот мизер,который знаю.
Дома часто разговариваю смесью языков испанский+немецкий,мужа это дико бесит.Говорит,или на одном или на другом говори,не мешай их.Педант.30 лет прожил в Германии,характер испанский,а повадки немецкие
А как с произношением у тебя?Моё произношение часто хвалили в Германии,говорили,если б не грамматика,то не отличить от немки У меня тётя в Германии лет 12 живёт,грамматика превосходна,но произношение......даже у меня уши вянут
30 лет в Германии - вот это счастье...)
Нет, я очень грамотная, сто раз подумаю, прежде чем сказать, у меня грамматика как-то с самого начала пошла. Она в немецком сложная, но мне нравится очень. Произношение у меня хорошее, сама им довольна, хоть и очень самокритична по жизни. В прошлом году немецкую конференцию вела даже ) Когда была на курсе фонетики в Германии, преподаватель сказала, что произношение шикарное, есть буквально минимальные ошибочки, которые легко подтянуть.
Да, такое бывает. Когда я была на практике в школе, была у нас учительница немецкого - волшебная женщина, с немцами работала в свое время, человек прекрасный, но произношение.... Просто аллес. Когда она слово draussen произносила через З (драуЗен), мне было дурно.